Не мать а ехидна фраза из фильма. Мать-ехидна. Ехидна: мифология, животное

Давно хотел докопаться до сути фразы "не мать, а ехидна", понять, что же такого ехидного в маленьком зверьке, а тут вдруг выдался свободный вечер...

1 версия. Как вы, надеюсь, знаете, ехидна это небольшой зверек (порядка 30 см), покрытый колючками и отдаленно напоминающий дикобраза, который, хотя и является млекопитающим, но выделяется из всего класса (на пару с утконосом) тем, что откладывает яйца, в то время как все остальные млекопитающие - живородящие.
Создатель в тот день был видимо не в себе, и помимо всего наградил ехидну сумкой, на подобии кенгуру, и новоиспеченная мамаша помещает яйцо (в диаметре не больше 15 мм) в эту сумку, после чего, где-то через 10 дней вылупляется крохотный детёныш. Бедняга длиной всего 15 мм и весит 0,5 г. Новорожденный перемещается по сумке и ищет участки кожи, выделяющие молоко (которое, кстати, розового цвета). Через 50-55 дней у малыша начинают отрастать иголки!
Разумеется, мамаша отказывается носить в своей сумке такую колючую радость, и вырывает в земле норку, куда и помещает свое ощетинившееся чадо. После этого мама навещает детеныша раз в неделю в течение еще 3-4-х месяцев, т.е. до момента, когда подросший малыш покинет нору и начнет вести самостоятельную жизнь.

Так вот первая мысль, что когда мы называем ехидной человека, то инкриминируем ему именно такой поступок - положить дитя в норку и кормить раз в неделю.

2 версия. В 1961 году вышел советский фильм "Евдокия", в котором главная героиня произносит фразу: "ты ему не мать, ты ему ехидна." Людям, утверждающим, что именно отсюда и пошло это выражение, я возражу так: Если бы я задался целью понять, откуда данная фраза стала известна, т.е. получила широкую огласку и статус "крылатой фразы", то вывод очевиден - из этого фильма. Но меня интересует, почему героиня называет себя именно ехидной, а не кукушкой, выдрой или бобрихой! И в данном случае, я опять склоняюсь к первой версии.

3 версия. Ехидна - существо в греческой мифологии, имевшее облик полудевы-полузмеи. Ехидна имеет прекрасное лицо, но ужасает своим змеиным началом. Живет вдали от людей и богов в подземной пещере. В конце концов она была уничтожена, при чем в разных версиях мифов разными богами. Среди уничтожителей Ехидны были замечены Геракл, Эдип и Беллерофонт.

Надо сказать, что помимо анализируемой фразы, мне встречались (конечно, гораздо реже) такие варианты: "Ну, и ехидна же ты!" или "Вырву у тебя, ехидна, жало твое, тогда и покусаешься!" или даже "Я думал ты человек, а ты - ехидна". Вот в этих вариантах употребления, я готов согласиться, что первоисточником могла быть и греческая мифология. Но про мать - очень вряд ли...

В современном греческом, слово ехидна присутствует, и означает как раз змею, гадюку. Однако, нельзя точно установить (поскольку греков знакомых у меня нет), в каком контексте, - в прямом или мифологическом.

4 версия. Чёрные змеи, или чёрные аспиды (лат. Pseudechis) — род змей семейства Аспиды. Змеи этого рода встречаются по всей Австралии. Они населяют различные места обитания от засушливых мест до болот. Все виды рода являются опасными и могут нанести потенциально смертельные укусы.

Большинство змей этого рода составляют около 2 м в длину и отличаются по цвету. Некоторые виды коричневые, другие могут быть черными.

Т.е. если мы предполагаем, что смысл исследуемой фразы сводится к банальному - "ты не мать, а змея". То тогда все просто и логично. Кроме одного. Зачем было усложнять ругательство и не называть змею - змеей...

5 версия. В русском Синодальном переводе Библии, как и в церковнославянском тексте, встречается выражение «порождения ехиднины», — (например, в Матф. 12): "Порождения ехиднины! как вы можете говорить доброе, будучи злы? Ибо от избытка сердца говорят уста." В более поздних переводах фразу заменили на «змеиное отродье», что в принципе, должно передавать ее смысл.

Кстати, «порождением ехидны» назвал Иоанн Кронштадтский Л.Толстого. (Отлучение Л. Н. Толстого от церкви - 1901 г.)

Теоретически, Евдокия (см. п.2) была теткой верующей и могла знать этот смысл слова.

Резюме! Фраза "Ты не мать, а ехидна!" получила свою широкую известность в массах, после выхода фильма "Евдокия", снятого по одноимённой повести Веры Пановой. Т.е. мы должны искать в ней именно тот вклад, который автор вложила в нее. Могла ли В.Панова, которая творила в стиле социалистический реализм, в своем творчестве обратится к библейским истокам или нет, останется загадкой...

Короче, вынужден признать, что вы вольны, на основании всего изложенного, формировать свое личное мнение...

Выражение «не мать, а ехидна» известно многим. Но что же в него вкладывается и откуда оно пошло? И за что так не любят этого маленького безобидного австралийского зверька?

Ехидны относятся к отряду однопроходных (к нему же принадлежит утконос) и являются одними из самых древних животных на Земле. Эти маленькие – в районе 30 см зверьки – абсолютно уникальны, ведь они одновременно и яйцекладущие, и млекопитающие (между прочим, их молоко имеет необычный розовый цвет). Кроме того, они, как и многие другие австралийские животные, сумчатые.

Именно в эту сумку, снеся яйцо, ехидна его и перемещает. И именно там из него через 10 дней вылупляется детеныш. При рождении он имеет в длину всего 15 мм и способен только медленно ползать в пределах сумки, ища участки, где выделяется молоко.

Новорожденный абсолютно лысый, но уже через 50–55 дней он обрастает иголками, и носить его матери-ехидне становится неприятно и даже больно.

Впрочем, свое дитя она не бросает. Напротив, ехидна продолжает нежно о нем заботиться. Ищет безопасное место и вырывает в земле норку, куда и перемещает своего отпрыска. После этого она приходит его кормить раз в неделю на протяжении 3–4 месяцев – ровно до тех пор, пока малыш не обретет полную самостоятельность.

Хотя для ехидны такое поведение (оставлять детеныша одного и кормить его раз в неделю) – норма, для человека это неправильно. Поэтому тех, кто надолго бросает своих детей, и называют ехиднами.

Впрочем, имеется и другой вариант трактовки этого выражения. В греческой мифологии можно найти миф о прекрасной Ехидне – мудрой и доброй девушке, по ложному обвинению верховной богини Геры оказавшейся низвергнутой в подземное царство и превращенной в змею. Человеческим у бедняжки, благодаря завистливой Гере, осталось только лицо.

По преданию, увидев себя в новом облике, Ехидна озлобилась и решила отомстить олимпийским богам. Она начала плодить чудовищ от великанов Гериона и Тифона, а когда ее ужасных детей набралось достаточно, чтобы можно было бросить вызов богам, она со своими отпрысками поднялась на поверхность и принялась штурмовать Олимп.

Конечно же, ничего у них не получилось. Боги оказались сильнее, и несчастная Ехидна была снова заточена в подземелье, на сей раз под горой Этна, а ее дети разбрелись по миру.

Таким образом, ехидна – это озлобившаяся женщина, нарожавшая детей ради мести и обрекшая их на гибель.

Встречается слово «ехидна» и в Библии. В частности, в Евангелие от Матфея (12). Правда, речь в этой строфе идет немного о другом: «Порождения ехиднины! как вы можете говорить доброе, будучи злы? Ибо от избытка сердца говорят уста».

Позже выражение «порождения ехиднины» было заменено на «змеиные отродья», а змеям, в свою очередь, приписывались такие качества как лживость, злокозненность и изворотливость. Соответственно, если корни нашего выражения кроятся в Библии, то «мать-ехидна» – это «мать-змея», лживая, злая женщина.

Именно так симпатичный и абсолютно безобидный зверек стал ассоциироваться с дурными человеческими качествами.

Мы что-то забыли упомянуть? Вам есть, что добавить и чем дополнить? Пишите нам!

«Ты же знаешь, я – мать-ехидна», — полунасмешливым и одновременно полуозабоченным тоном произнесла подруга, — «Поленилась ночью встать и проверить, укрыт ли сын. Утром выяснилось, что он спал неукрытым».

«Ну, что ж, бывает,» — проговорила я с некоторой долей сочувствия, и разговор перешёл на другие темы.

В тот вечер я размышляла над этим, ставшим достаточно модным определением, «мать-ехидна.» Именно так назвала свою книгу одна из моих коллег по блоговодству, именно так называет себя моя близкая подруга, именно так называется ЖЖ-сообщество, которое я всегда расценивала как нечто, совершенно неподходящее для меня.

Кто они – матери-ехидны? Почему предпочитают именовать себя так, а не иначе? Что вкладывают в это понятие они, и что в него вкладываем мы?

Особенности метафоры

Для начала посмотрим, что же представляет из себя австралийское животное ехидна, давшее нарицательное имя множеству современных матерей.

Заглянем в Википедию: «Ехидна похожа на небольшого дикобраза, так как покрыта грубой шерстью и иголками. Через три недели после совокупления ехидна откладывает одно яйцо и размещает его в своей сумке. После вылупления детёныш вскармливается молоком, и остаётся в сумке матери от 45 до 55 суток, пока у него не начинают расти иголки.

После этого мать роет для детёныша нору, в которой оставляет его, возвращаясь каждые 4-5 дней для кормления молоком. Таким образом, молодая ехидна опекается матерью до достижения семимесячного возраста » .

Перед нами вырисовывается образ вполне себе заботливой мамы, которая печётся о своём детёныше целых семь месяцев! Кормит молоком, носит в сумке – чем не символ естественного родительства! (Говорю это без иронии, поскольку сама кормила сына грудью до 3,3 лет, носила в слингах, не использовала соски, бутылки, молочные смеси и так далее).

Этот штрих к портрету очень важен, и мы к нему ещё вернёмся. Но есть в этом описании другая не менее важная характеристика. А именно — «грубая шерсть и иголки» .

Как мы знаем, иголки у животных (ежей, дикообразов) направлены во внешний мир и используются, главным образом, в целях самообороны. Иглы ехидны делают её одним из самых опасных колючих животных в мире. Грубая шерсть также держит окружающих на расстоянии.

Именно эти особенности позволяют мне высказать следующую гипотезу: определение «мать – ехидна» направлено, главным образом, во внешний мир .

Штрихи к портрету

В ряде источников указано, что понятие «мать-ехидна» возникло в противовес « ». Тем, которые живут по «правильному» расписанию, делают всё то, что им предписано авторитетными людьми, не пропускают плановые проверки у педиатра, медсестёр и т.д. Стерилизуют бутылки и соски, гладят ползунки, вообщем полностью соответствуют или стремятся соответствовать образу «идеальной мамы».

Но мне кажется, что за этим понятием стоит нечто большее. «Мать-ехидна» — это начало разговора, начинающееся с точки, когда разговор окончен, не успев начаться. Это нежелание того, чтобы кто-то судил о твоей «хорошести» и профпригодности и тем более выносил вердикты.

Мать-ехидна будто сообщает нам: «Я И ТОЛЬКО Я могу решать, что правильно для меня и моего ребёнка. Если у вас есть, что мне посоветовать, чему научить, что подсказать – не останавливайтесь, проходите мимо. Помните, у меня – грубая шерсть и очень острые иголки».

Матери-ехидны — очень заботливые и любящие мамы. Им так же, как и всем нам, хочется быть хорошими матерями для своих детей. Единственное их отличие состоит в том, что они смогли признать собственную неидеальность. Они не хотят жить «по правилам». Они хотят поступать так, как считают нужным, не очень-то интересуясь мнением окружающих.

Матери-ехидны обладают превосходным природным чутьём (интуицией). Точнее, все мы обладаем этим чутьём, но далеко не все доверяем ему. Для них же интуиция является главным критерием правильности собственного поведения. Если они чувствуют, что так будет лучше в данной конкретной ситуации – пусть миллионы людей будут не согласны, они сделают так, как считают правильным.

Быть может, поэтому матери-ехидны зачастую вызывают чувство раздражения, негодования и… зависти?

Если вы спросите меня, отношу ли я себя к матерям-ехиднам, я отвечу – нет, не отношу. Для этого я не обладаю достаточной колючестью, и, возможно, смелостью. Я прислушиваюсь к мнению окружающих и подсознательно ищу правильные ответы. Мнение общества для меня важно, хотя я и стараюсь развить в себе индифферентное к нему отношение (в народе – здоровый пофигизм).

Однако мировоззренческие установки, лежащие в основе поведения матери-ехидны – нежелание соответствовать идеалу, навязанному извне; поиск ответов, правильных исключительно для себя; интуитивное принятие решений — становятся мне всё более близки.

Давно хотел докопаться до сути фразы "не мать, а ехидна", понять, что же такого ехидного в маленьком зверьке, а тут вдруг выдался свободный вечер...

1 версия. Как вы, надеюсь, знаете, ехидна это небольшой зверек (порядка 30 см), покрытый колючками и отдаленно напоминающий дикобраза, который, хотя и является млекопитающим, но выделяется из всего класса (на пару с утконосом) тем, что откладывает яйца, в то время как все остальные млекопитающие - живородящие.
Создатель в тот день был видимо не в себе, и помимо всего наградил ехидну сумкой, на подобии кенгуру, и новоиспеченная мамаша помещает яйцо (в диаметре не больше 15 мм) в эту сумку, после чего, где-то через 10 дней вылупляется крохотный детёныш. Бедняга длиной всего 15 мм и весит 0,5 г. Новорожденный перемещается по сумке и ищет участки кожи, выделяющие молоко (которое, кстати, розового цвета). Через 50-55 дней у малыша начинают отрастать иголки!
Разумеется, мамаша отказывается носить в своей сумке такую колючую радость, и вырывает в земле норку, куда и помещает свое ощетинившееся чадо. После этого мама навещает детеныша раз в неделю в течение еще 3-4-х месяцев, т.е. до момента, когда подросший малыш покинет нору и начнет вести самостоятельную жизнь.

Так вот первая мысль, что когда мы называем ехидной человека, то инкриминируем ему именно такой поступок - положить дитя в норку и кормить раз в неделю.

2 версия. В 1961 году вышел советский фильм "Евдокия", в котором главная героиня произносит фразу: "ты ему не мать, ты ему ехидна." Людям, утверждающим, что именно отсюда и пошло это выражение, я возражу так: Если бы я задался целью понять, откуда данная фраза стала известна, т.е. получила широкую огласку и статус "крылатой фразы", то вывод очевиден - из этого фильма. Но меня интересует, почему героиня называет себя именно ехидной, а не кукушкой, выдрой или бобрихой! И в данном случае, я опять склоняюсь к первой версии.

3 версия. Ехидна - существо в греческой мифологии, имевшее облик полудевы-полузмеи. Ехидна имеет прекрасное лицо, но ужасает своим змеиным началом. Живет вдали от людей и богов в подземной пещере. В конце концов она была уничтожена, при чем в разных версиях мифов разными богами. Среди уничтожителей Ехидны были замечены Геракл, Эдип и Беллерофонт.

Надо сказать, что помимо анализируемой фразы, мне встречались (конечно, гораздо реже) такие варианты: "Ну, и ехидна же ты!" или "Вырву у тебя, ехидна, жало твое, тогда и покусаешься!" или даже "Я думал ты человек, а ты - ехидна". Вот в этих вариантах употребления, я готов согласиться, что первоисточником могла быть и греческая мифология. Но про мать - очень вряд ли...

В современном греческом, слово ехидна присутствует, и означает как раз змею, гадюку. Однако, нельзя точно установить (поскольку греков знакомых у меня нет), в каком контексте, - в прямом или мифологическом.

4 версия. Чёрные змеи, или чёрные аспиды (лат. Pseudechis) - род змей семейства Аспиды. Змеи этого рода встречаются по всей Австралии. Они населяют различные места обитания от засушливых мест до болот. Все виды рода являются опасными и могут нанести потенциально смертельные укусы.

Большинство змей этого рода составляют около 2 м в длину и отличаются по цвету. Некоторые виды коричневые, другие могут быть черными.

Т.е. если мы предполагаем, что смысл исследуемой фразы сводится к банальному - "ты не мать, а змея". То тогда все просто и логично. Кроме одного. Зачем было усложнять ругательство и не называть змею - змеей...

5 версия. В русском Синодальном переводе Библии, как и в церковнославянском тексте, встречается выражение «порождения ехиднины», - (например, в Матф. 12): "Порождения ехиднины! как вы можете говорить доброе, будучи злы? Ибо от избытка сердца говорят уста." В более поздних переводах фразу заменили на «змеиное отродье», что в принципе, должно передавать ее смысл.

Кстати, «порождением ехидны» назвал Иоанн Кронштадтский Л.Толстого. (Отлучение Л. Н. Толстого от церкви - 1901 г.)

Теоретически, Евдокия (см. п.2) была теткой верующей и могла знать этот смысл слова.

Резюме! Фраза "Ты не мать, а ехидна!" получила свою широкую известность в массах, после выхода фильма "Евдокия", снятого по одноимённой повести Веры Пановой. Т.е. мы должны искать в ней именно тот вклад, который автор вложила в нее. Могла ли В.Панова, которая творила в стиле социалистический реализм, в своем творчестве обратится к библейским истокам или нет, останется загадкой...

Так что вы вольны, на основании всего изложенного, сформировать свое личное мнение...

23.09.2011 00:21:00,

Дочь сказала, что завтра, несмотря на официальное разрешение школьникам Москвы не ходить в школу, она отправит ребенка учиться, благо школа рядом. На что добрая я обозвала ее не матерью, а ехидной. После чего и задумалась, почему и за что так ехидн? Ну, и вот что я нашла:
Давно хотел докопаться до сути фразы "не мать, а ехидна", понять, что же такого ехидного в маленьком зверьке, а тут вдруг выдался свободный вечер...

1 версия. Как вы, надеюсь, знаете, ехидна это небольшой зверек (порядка 30 см), покрытый колючками и отдаленно напоминающий дикобраза, который, хотя и является млекопитающим, но выделяется из всего класса (на пару с утконосом) тем, что откладывает яйца, в то время как все остальные млекопитающие - живородящие.
Создатель в тот день был видимо не в себе, и помимо всего наградил ехидну сумкой, на подобии кенгуру, и новоиспеченная мамаша помещает яйцо (в диаметре не больше 15 мм) в эту сумку, после чего, где-то через 10 дней вылупляется крохотный детёныш. Бедняга длиной всего 15 мм и весит 0,5 г. Новорожденный перемещается по сумке и ищет участки кожи, выделяющие молоко (которое, кстати, розового цвета). Через 50-55 дней у малыша начинают отрастать иголки!
Разумеется, мамаша отказывается носить в своей сумке такую колючую радость, и вырывает в земле норку, куда и помещает свое ощетинившееся чадо. После этого мама навещает детеныша раз в неделю в течение еще 3-4-х месяцев, т.е. до момента, когда подросший малыш покинет нору и начнет вести самостоятельную жизнь.

Так вот первая мысль, что когда мы называем ехидной человека, то инкриминируем ему именно такой поступок - положить дитя в норку и кормить раз в неделю.

2 версия. В 1961 году вышел советский фильм "Евдокия", в котором главная героиня произносит фразу: "ты ему не мать, ты ему ехидна." Людям, утверждающим, что именно отсюда и пошло это выражение, я возражу так: Если бы я задался целью понять, откуда данная фраза стала известна, т.е. получила широкую огласку и статус "крылатой фразы", то вывод очевиден - из этого фильма. Но меня интересует, почему героиня называет себя именно ехидной, а не кукушкой, выдрой или бобрихой! И в данном случае, я опять склоняюсь к первой версии.

3 версия. Ехидна - существо в греческой мифологии, имевшее облик полудевы-полузмеи. Ехидна имеет прекрасное лицо, но ужасает своим змеиным началом. Живет вдали от людей и богов в подземной пещере. В конце концов она была уничтожена, при чем в разных версиях мифов разными богами. Среди уничтожителей Ехидны были замечены Геракл, Эдип и Беллерофонт.

Надо сказать, что помимо анализируемой фразы, мне встречались (конечно, гораздо реже) такие варианты: "Ну, и ехидна же ты!" или "Вырву у тебя, ехидна, жало твое, тогда и покусаешься!" или даже "Я думал ты человек, а ты - ехидна". Вот в этих вариантах употребления, я готов согласиться, что первоисточником могла быть и греческая мифология. Но про мать - очень вряд ли...

В современном греческом, слово ехидна присутствует, и означает как раз змею, гадюку. Однако, нельзя точно установить (поскольку греков знакомых у меня нет), в каком контексте, - в прямом или мифологическом.

4 версия. Чёрные змеи, или чёрные аспиды (лат. Pseudechis) - род змей семейства Аспиды. Змеи этого рода встречаются по всей Австралии. Они населяют различные места обитания от засушливых мест до болот. Все виды рода являются опасными и могут нанести потенциально смертельные укусы.

Большинство змей этого рода составляют около 2 м в длину и отличаются по цвету. Некоторые виды коричневые, другие могут быть черными.

Т.е. если мы предполагаем, что смысл исследуемой фразы сводится к банальному - "ты не мать, а змея". То тогда все просто и логично. Кроме одного. Зачем было усложнять ругательство и не называть змею - змеей...

5 версия. В русском Синодальном переводе Библии, как и в церковнославянском тексте, встречается выражение «порождения ехиднины», - (например, в Матф. 12): "Порождения ехиднины! как вы можете говорить доброе, будучи злы? Ибо от избытка сердца говорят уста." В более поздних переводах фразу заменили на «змеиное отродье», что в принципе, должно передавать ее смысл.

Кстати, «порождением ехидны» назвал Иоанн Кронштадтский Л.Толстого. (Отлучение Л. Н. Толстого от церкви - 1901 г.)

Теоретически, Евдокия (см. п.2) была теткой верующей и могла знать этот смысл слова.

Резюме! Фраза "Ты не мать, а ехидна!" получила свою широкую известность в массах, после выхода фильма "Евдокия", снятого по одноимённой повести Веры Пановой. Т.е. мы должны искать в ней именно тот вклад, который автор вложила в нее. Могла ли В.Панова, которая творила в стиле социалистический реализм, в своем творчестве обратится к библейским истокам или нет, останется загадкой...

Так что вы вольны, на основании всего изложенного, сформировать свое личное мнение...
Отсюда